10月23日下午,外国语学院在创新港涵英楼5109教室举办联合国实习及学术会议经验分享会。
英语口译专业的林修文为同学们分享了她在联合国实习的经历,主要对实习项目进行了介绍,讲述了申请项目和国家留学基金委资助的步骤。联合国是一个非常专业的大平台,不仅可以让我们遇到更优秀的人,对自身翻译素养的提高也大有帮助。
英语笔译专业的安旭飞为同学们分享了他在联合国的实习见闻,并从口译实践的角度带领同学们解读了王毅外长的讲话。
外国语言文学专业的孙奇锋分享了如何进行学术会议信息挖掘以及资助申报的流程,建议大家要持续追踪本学科领域的高水平国际会议,学会利用微信公众号搜索会议信息,为大家推荐了语言学通讯、外语学术科研网、外国文学文艺研究等学术类公众号。
外国语言文学专业的肖寒为同学们分享了她在澳门大学求学期间的学术会议经历,对同学们的论文写作提出了四条建议:用理论解读文本时,要将理论明确并强化,而不是做泛化主题式的解读。对研究对象(或文章的关键词)一定要界定清楚,不能产生歧义。看待一个问题时,要从多元的角度观察和理解,不能刻板化。写文章要注重理性而非感性。
外国语言文学专业的邹敏分享了她在澳门参加国际比较文学学会时的收获和体验。
参与同学积极互动,所提的问题也得到了学长学姐们的耐心解答。通过此次分享会,同学们对自己未来的规划一定有了更清晰的认识,为今后的学术道路打下了基础。